2012年12月15日 星期六

Fir Tree and Pumpkin

Fir Tree and Pumpkin
On October,every super-market sold pumpkins,coming from Northern America ,even gathered them in a big square. Many parents brought their children to choose some of them in the pumpkin's hills.
Then lots of different size pumpkins stood in line on outdoor or garden of most of American families.After several days, the pumpkins were carved a face with two eyes ,one nose and a big mouth. At the end of October,they were decorated with candles inside as a jack o' lantern to celebrate Halloween.
Till the fourth Thursday of November,all pumpkins became pumpkin pies lying on the dinner tables to celebrate Thanksgiving Day.
Fir trees appeared on the stage as pumpkins to claim that a great festival is coming. On the square, every fir tree was rolled up gathering.The air smelled of Fir trees. People go back and forth to search an elegant tree to decorate their living room for Christmas .
In Andersen fairy tales ,we read that a little fir tree grew in the forest, he was desirable to be decorated with glittering stars to live in a bright living room and hopeful to see the children's faces light up watching the presents at the Christmas Eve ,then......we felt sorrow for the last fortune of the little fir tree.
In Taiwan ,we celebrate Lamp Festival, Dragon Boat Festival, Moon Festival. All the popular festivals, except for having a glorious time at the party, we wish to share love with family and friends kindly .
樅樹和南瓜
十月裡,每一家超市都賣南瓜,甚至將來自北美各地的南瓜,集中在一個大廣場銷售。許多父母帶領他們的子女,在如小山的南瓜堆裡挑選南瓜。
然後見到多數美國家庭,門囗或花園列隊站立許多大小不同的南瓜。幾天後,這些南瓜被刻成一張臉,有兩個眼睛,一個鼻子和一個大嘴巴。到了十月底,它們內部被插了蠟燭做成一個個鬼傑克燈籠慶祝萬聖節。直到十一月第四個星期四,所有的南瓜做成了南瓜派,擺在慶祝感恩節的晩宴桌上。
當樅樹出現在舞台上,就像南瓜一樣,宣布一個盛大節日的到來。在廣場上,每一棵樅樹被捲成圓筒形,成堆放一起。空氣中散發著松香。人們來來回回的搜尋一棵最高雅的聖誕樹,去裝飾他們的客廳。
在安徒生童話中,我們曾讀到一棵生長在森林中的小樅樹,渴望能裝飾著閃亮的星星,生活在輝煌的客廳,享受聖誕夜孩子們看到禮物興奮發光的臉。然後呢?我們悲傷小樅樹最後的命運。
在台灣,我們慶祝元霄燈節,端午節,中秋節。所有受歡迎的民俗節慶,除了慶典時的光輝燦爛,我們更希望大家能和家人朋友親切的分享愛。





沒有留言:

張貼留言