2013年2月14日 星期四

Turning Around Unexpected

Turning around unexpected.
Several years ago ,we joined a tour to admire the beauty of Japanese Sakura.
This morning , when we turn around suddenly, a magic view in close neighborhood park, all red Sakura flowers in blossom, so beautiful and glorious. It's a confused problem such as we looked up the beauty of rainbow in the sky ,but ignored the better pretty roses by our side.
In Taiwan, there are many females and males who didn't find another half to marry. And the birth rate is the lowest in the world. Nevertheless we expected a romantic love marriage like a fairy tale, hardly to recognize the management with an effort in a successful marriage.
Maybe somebody had already appeared for a long time ,we never found unless
we wanted. When we stop looking up and start turning around ,suddenly like a magic view will be spreading ahead.
驀然回首
幾年前,我們參加旅行團去曰本賞櫻。
今晨,驀然回首,驚見一片奇景出現在緊鄰的公園,所有的櫻花盛放,開得花團錦簇,亮麗火紅。這真是匪疑所思,就如我們仰望天上美麗的彩虹,卻忽視了腳邊漂亮的玫瑰。
在台灣,有許多男女找不到另一半結婚,新生兒出生率世界最低。我們憧憬像童話故事般的浪漫愛情婚姻,很少認知成功的婚姻需要努力用心經營。
也許某個人早已出現很長時間,除非有心否則我們視而不見。當我們停止仰望,驀然回首,一片神奇的景象在前面開展延伸。,





2013年2月11日 星期一

Following my Mind

Following my mind
During the days, we cleaned the house in order to sweep away any ill- fortune and to make way for good coming luck. We worshiped our ancestors for thanking, blessing and celebrating the Chinese New Year coming. We thought about what could we do to improve our life and where will we go in the future.
I remembered when I was thirty years old, I had a good job and became a wife and a mother. I was independent and responsible in mind.
At forty, I knew how to do the right things, no doubts.
At fifty , I wondered if Heaven helps those who help themselves.
At sixty, I did my best ,but no more longing for giving back.
Now I just turn seventy, I hope to live following my mind and wish my soul feeling free like air.
隨心所欲
這些日子,我們年終大掃除,掃去晦氣迎接好運。我們敬拜祖先為了感謝,祈福及慶祝中國新年的到來。我們思考如何改善生活及未來何去何從。
我記得當我三十歲時,我有一份好工作,並成為人妻人母。心態上我是獨立有責任感的人。
四十歲時,我知道如何去做對的事,是非分明毫不懷疑。
五十歲時,我想知道天助自助者是不是真的。
六十歲時,我但求盡力,不再期望回報。
現在我進入七十歲了,我希望能隨心所欲,自由自在。



Come Back Mother's Home

Come Back Mother's Home
The day is the second day of Chinese New Year ( Lunar New Year ), was when married daughters visit their birth parents and relatives. In Taiwan, we called " Come Back Mother's Home" (回娘家). There is a heavy traffic day. Married daughters and their families take cars in traffic jam. Even though High Speed Train and other transportation are filled with people from northern to southern, cities to countries.
Traditionally, married daughters didn't have the opportunity to visit their birth families frequently. They were hard work to bear and take care of children and do all house-work in husband's families, hardly to see birth parents. They were precious the festival holiday, when might be promised to come back visiting birth families.
Today, more of females received high education and have a high income .They obtained more rights to decide their life styles and to choose their marriage by themselves. The second day of Lunar New Year ,married daughters and their families want to gather for annual reunion party with
birth families,relatives and close friends.
回娘家
今天是中國農曆年的第二天,是出嫁的女兒拜訪親生父母及親戚的日子。在台灣我們稱為回娘家。這是一個交通壅塞的曰子。出嫁的女兒和她的家人塞在車潮中動彈不得。即使髙鐵和其他交通工具也都擠得水泄不通,從北到南,城市到村莊都是人潮。
過去的傳統,出嫁的女兒很少有機會常常回娘家,她們在夫家辛苦的生育,教養子女並包辦所有家務事,很少見到自己親生父母。她們很珍惜這個習俗,這一天她們可能得到允許回娘家探親。
今天,越來越多的女子接受高等教育,有了高所得。她們獲得更多的權利決定她們的生活方式和自主選擇婚姻。農曆年第二天,已婚的女兒帶著她的家人回娘家,參加一年一度的大團圓,並拜訪親友。