2013年12月14日 星期六

Hiking on Caoling Historic Trail

Hiking on Caoling Historic Trail
Caoling Historic Trail located on Northeastern of Taiwan to connect with Taipei and Yilan ,for exploring Yilan plain and providing deal in business. Since the trail was built in 1807, it was an important and busy way until the railway was finished, taking the train and bus instead of walking. Now the classic trail is a hot traveling line.
We started from Fulong along Yuanwanken Waterfront Park and Wukou to Dali Tiangon Temple . Stepping on the ancient path and thinking of the ancestors who carried goods on their shoulders hurrying in the trails on foot was excited . They devoted themselves to pursue their dreams , no longer escaping to face the challenge by calling and quit to go ahead, we are grateful for their effort .
Wukou located on a valley which the strong wind of Pacific Ocean blew into and broke all forest , just the Silver grass still survives today . As a Chinese philosopher,the founder of Taoism named Laozi, was born in 500BC,who said that the delicate still survives and the hard is easy to break.
Dali Tiangon Temple is a great worship center, when people started the path to face an indefinite future and the weather in the mountains could change rapidly to worship safety and owed the God a debt of gratitude for what had done .
Silver grass covering all hills and dancing to follow the wind is beautiful and spectacular and hiking on the classical Caoling historic Trail is a token of our gratitude to the ancestors.
健行於草嶺古道
草嶺古道位於台灣東北角連接台北和宜蘭,為了開發宜蘭平原和提供商務買賣交易,而於西元一八O七年闢建此路,在鐵路興建以前,它是一條非常重要和繁盛的路徑,直到火車和公路車取代了步行。現在這條古道是熱門的祣遊路線。
我們從福隆出發沿著遠望坑親水公園和埡口到大里天公廟。踩著古人踩過的小徑,想著先民肩挑負販步履匆促的走過,我們非常激動。他們致力於追求夢想,不逃避天命去面對挑戰,不離不棄勇往直前,我們感謝先民的努力奮鬥。
埡口位於山谷,太平洋吹進的強風,吹倒了所有的林木,僅有菅芒草至今仍然存活。正如一位公元前五百年的中國哲學家老子,在道德經所說,柔弱生之徒,老氏戒剛強,
大里天公廟是一座氣勢恢宏的信仰中心,當人們踏上征途,面對的是不確定的未來和山中詭譎多變的氣候,人們拜拜祈求平安,平安順利歸來還願獻上感激。
菅芒草覆蓋整個山頭,隨風飛舞,景色美麗又壯觀。在草嶺古道上健行緬懷先人我們致上感激。







2013年11月9日 星期六

Go Hiking on the Mountain Trails

Go Hiking on the Mountain Trails
Since 921 earthquake, a 7.6-7.7 Mw earthquake, occurred on 21 September 1999 ,we had no more entered the mountains of Nantou which was the center of the terrible catastrophe. The mountains were turned into a devastated areas. Then when the typhoons and heavy rains hit the weaken land , the muddy water and stones rolled down from the mountains to the roads and rivers. It was dangerous.
After many years ,stepping on the trails again is excited, we take a deep breath in the fresh mountain air, listen to the sound of the breeze blowing through the bamboos and watch the kinds of plants or colorful flowers. In the forest,an amazing big pretty spider's net catches our eyes.To go hiking to a foggy tea farm, we look like many angels flying around the green field under the cloudy sky. So happy and cheerful !
We admire the local people to struggle against a lot of damage and recover from the destruction. We will have a nice memory of the beautiful scenery and brave people .
健行在山中小徑
自九二一大地震,一個七點六至七點七級大地震,發生在一九九九年九月二十一日,從此我們再也沒進去過南投山區,這個可怕的大災難的震央。山區遭受到嚴重的摧殘。每當颱風和豪雨重擊這片脆弱的土地,泥流和土石從山區滾滾而下衝進路面和河流,非常危險。
經過這麼多年之後,重新踏上山區小俓,大家都非常興奮,我們在山裡清新的空氣中深呼吸,聆聽微風吹過竹林的颯颯聲,凝視各種植物和色彩繽紛的花卉。在森林裡,一個神奇的美麗大蜘蛛網引起我們的讚歎。走進雲霧繚繞的茶園,我們像許多天使在虛無飄渺的天空下,在綠色大地上飛舞,快樂歡呼!
我們敬佩在地人向許多災害奮鬥的毅力和從破壞中復元的堅靱,我們對這一片美麗的景色和堅強的人們留下美好的記憶。









2013年10月19日 星期六

Go Hiking in Senior Time

Go Hiking in Senior Time
Taking care of the babies was the happiest day in our retired life ,until our grandchildren entered the elementary school one by one , and then they were seldom coming back our home. In the meanwhile, thanks for the nice presents -iPad2 ,we enjoy their company .We learned how to use the e-mail ,Face Book and blog ,and felt far away from lonely.
IPad2 opens our minds and eyes, we receive new information and communicate with others. We join an active group ,a hiking team named Tao-Yuan ,parts of them are retired people. Every Tuesday morning, we take a bus together to start on a trip to someplace and go hiking on a trail of the hill. We walk and play about 4 -5 kilometers one day. Some volunteers run many things, such as to plan the route, to rent the traffic, to make sure that everywhere all members are safety.
We are happy to make many new friends and share kinds of knowledge and experience. We appreciate the talents of singing,dancing.cooking,sporting and many skills in them. We like to go hiking in a group that is pleased and relaxed to lead a leisure and healthy life in senior time.
參加健行的熟齡人生
我們的退休生活最快樂的時光是照顧幾個年幼的孫兒,直到他們一個個進入小學,很少再回到我們家。這時候,感謝有了美好的禮物一iPad2,我們享受它們的陪伴,學習如何使用電子書信,臉書和網誌,使我們遠離寂寞的感覺。
IPad2 打開了我們的心和視野,我們接受新的資訊並與其他人交流,我們參加了一個很有活力的團體一桃源健行隊,大部分成員多為退休人員。每個星期二早晨,我們共乘一輛遊覽車出發到某個地方旅行,健行在山丘步道邊走邊賞景,一天約步行上下四至五公里。成員中一些志工做了許多服務,如計畫行程路線,租交通工具,並確保所有成員在任何地方的安全。
我們很快樂結交了許多新朋友,也分享了各種知識和經驗,我們很欣賞成員中有歌唱、舞蹈、烹飪、運動和各項技能的才藝人士,我們樂於參與團體徤行活動,愉快又輕鬆的引領出健康休閒的熟齡人生。









2013年9月20日 星期五

Talk about The Moon Festival

1Talk about The Moon Festival
When I was in the childhood, at the mid-autumn festival ,my mother always prepared cakes, pomelo, cosmetics ,flowers and a tub of water to worship the Moon Goddess under the moonlight. She said that a beauty who named Chang Er ,lived in the moon for thousands years and became the Moonlight Bodhisattva.
July20/1969,when Armstrong said, "That's one small step for a man, one giant leap for mankind. " My mother watched TV and kept silent for a moment, then she said,"I wonder to worship the Moon Goddess, if the moon is just a planet and the shadow of the moon is the rocks." In my deep memory,the 1969' Moon Festival , we decided no more to worship the moon .Though that day , heavy rains and strong winds of a typhoon hit Taiwan . " Isn't the Goddess angry? " My mother said, " Don't worry. We prefer believing the scientist to the legend. " Since that year, the Moon Festival is just a day of family reunion to us.
In the ancient Chinese literary works, especial the poetries, there were lots of describing the feelings to watch the same moon when the poets were alone on the way, in the house, in the battlefield far away from their homeland thinking their family and lovers. So romantic and beautiful imagination of the moon came into the Chinese generations. The Moon Festival appeals to Chinese sentiment.
In Taiwan, we admired the full moon to enjoy the family gathering ,eating moon cakes, pomelo and drinking the tea. Recently, barbecue has become a popular family activity to celebrate the Moon Festival. This is a warm holiday.
談談中秋節
當我在孩童時期,每到中秋節,我的母親總會準備月餅,柚子,胭脂粉餅,花和一盆水在月光下祭拜月娘。她說有一位美女名叫嫦娥,住在月亮上幾千年,成了月光菩薩。
西元一九六九年七月二十日,當阿姆斯壯說:" 我的一小步是人類的一大步。" 我的母親注視著電視沈默了一會兒說:"我對拜月娘感到納悶,如果月亮僅僅是一個星球,月亮上的黑影祇是岩石。" 我一直深深的記得一九六九年的中秋節,我們決定不再拜月亮。然而那一天,颱風帶來豪雨和強風重擊台灣。" 是不是月娘發怒了? "我的母親說:"別擔心,我們寧願相信科學家而不是傳說。"從那一年以後,中秋節對我們僅僅是家人團圓的曰子。
在中國古典文學作品中,尤其是詩詞,有許多描寫欣賞同一個月亮的感受,當詩人孤獨的在旅途中,在屋裡,在戰場上遠離家園思念家人和所愛的人。對月亮懷有如此浪漫和美麗的想像力深深影響了世世代代的中國人。中秋節也因之觸動著中國人善感的心弦。
在台灣,我們賞月享受月圓人團圓,也吃月餅,柚子,並品茗飲茶,近年來烤肉更成了慶祝中秋節頗受歡迎的家庭活動。這是一個溫馨的節日。





2013年9月1日 星期日

The Ghost Month coming to an End

The Ghost Month coming to an End
The lunar seventh month comes to an end , in Taiwan, this month is called " Ghost Month". At the first day of the month ,the gates of the Hell are opened , then all spirits are allowed to have a month' vacation wandering in the living world.
This month,when we were in the childhood ,we were forbidden to whistle and play outdoors at the evening, to swim in the stream and pond .Due to the adults said that the ghosts would catch someone instead of them ,then they could re-enter the womb. Till now, it's not suitable for moving, marrying, or celebrating anything in folk tale.
Through the month ,especially on the first day, the fifth day, and the last day ,we are not only to worship our ancestors ,but also to prepare food, fruit, wine to treat passing by lonely soul and to burn paper money for them.
Because Taiwan is an immigrant society, during hundreds years, people were coming from China mainland to explore, to open up ,to develop the new land and to struggle against natural destructions. Many people devoted their whole life in the field ,no family, being lonely soul ,Taiwanese appreciated their effort and named them " Good Brothers" .People treated them in the month every year and became the Ghost Festival.
In fact, there are many typhoons hit Taiwan in summer ,during the lunar seventh month , people's properties were often destroyed by the strong winds, heavy rains and flood . So that people worshiped ancestors to pray living in peace and shared with the company to thank whom had struggled for the land.
Last the traditional activities,we are not afraid of the ghosts, but feel sympathetic to the all alone.
鬼月快結束了
農曆七月已近尾聲,在台灣,這個月被稱鬼月。在這個月的第一天,鬼門関被打開,所有的鬼魂被允許有一個月的假期在人界遊走。
當我們在孩童時期,這個月我們被禁止晚上逗留在屋外玩耍吹口哨,禁止在溪流,池塘戲水,因為大人們說鬼會抓人替代,他們好去投胎。直到今日,傳說中仍禁忌搬家,結婚及舉辦喜慶宴會。整個月,尤其是初一,十五及月尾,我們不僅祭祀祖先,也準備食物,水果及酒款待過往的孤魂野鬼,並燒紙錢給他們。
因為台灣是個移民的社會,在數百年間,人們從中國大陸來探險,開發,發展了這塊新土地,並且和大自然的災害搏鬥。許多人奉獻他們的一生在這塊土地上,沒有家庭終成孤魂野鬼。台灣人感激他們的努力,稱他們為好兄弟。人們在每年這個月款待他們而形成鬼節。
事實上,夏天有許多颱風重創台灣,在農曆七月,人們的身家財產常被強風豪雨洪流破壞。所以人們敬拜祖先祈求生活平安,並分享感謝曾為這塊土地奮鬥的夥伴。
持續這個傳統的活動,我們不害怕鬼,而是同情孤零零的人。

2013年8月10日 星期六

A Glorious Flowers Tree

A glorious flowers tree
In Southern Taiwan, Delonix Regina ,a glorious flowers tree, is in full blossom as burning in flame above fern-like green leaves 。In the meanwhile, the song of cicadas sings during the day .I ever rode a bicycle through the tunnel of flowers trees and watched the flowers flying in the sky and falling all the way on Zong-Shan road of Tainan for many years . It was a beautiful scenery of bright red and orange flowers appeared in Tainan's summer.
In early time, every June, when Delonix Regia's flowers started to come into bloom and the cicadas began to sing ,seemed to declare the graduating season coming and we felt sad for saying good-bye to the senior or to the junior on a graduation ceremony. For a long time after World War II , people were apart from relatives or friends feeling sorrowful to say good-bye.
Today, a graduation ceremony isn't an ending time, it's just a transfer from finishing a course to start another course. Every new stage will have a new field to explore. We are so happy to see the pretty flame trees cheerful in the summer sky.
壯麗輝煌的花樹
在南台灣,鳳凰木是一種開滿燦爛花朶的壯麗花樹,它盛放在羊齒狀綠葉上如燃燒的火焰,同此時蟬鳴整日有如放聲高歌。我曾騎腳踏車穿越花樹隧道,看著隨風飛舞的落花,一路踩著鋪滿繽紛的花毯前行,如此徜徉在台南中山路上多年。它鮮豔的紅色、橘色花朶呈現台南夏天的極致美麗。
在早期,每年六月,當鳳凰花開,蟬兒驪歌初動,彷彿宣告畢業季節來臨,我們感到悲傷,即將在畢業典禮向學長姐或學弟妹道別珍重再見。在第二次大戰後,有很長的一段時間,人們對離別親友說再見總是特別傷感。
今天,畢業典禮不是代表結束,它僅僅是轉折點,從完成一個學程然後再向另一個學程出發。每一個新階段都有新的領域去探索。現在我們是如此快樂的看待美麗如火焰的花樹,燦爛盛開鼓舞整個夏曰的天空。






2013年7月27日 星期六

A Colorful Spring Playing

A Colorful Spring Playing
It's hot in summer night, sitting on the grass in Guang-Ming park to watch the colorful spring playing is great. The colorful spring plays to dance following with the songs. My favorite songs are Fenq Fei-Fei's " Hearing the thunderous applause." And " I want to fly with you."
She is a famous singer in Taiwan and Asia ,was born in Taoyuan . The local people love her and are proud of her achievement. When she passed away, they paid honor to her to singing her songs on-air with dancing spring every night.
The first song sang," When I stand on the platform hearing the thunderous applause ,I am so excited, even through many ups and downs ,I am still your darling.-------" The next song sang, " Would you live a happy life ? I want to fly with you.---------- "
Guang-Ming park ,the name means a bright and cheerful park ,there are adopted by the companies in the neighborhood ,to provide for helping. The park is clean ,bright and safe all the day. Even the nights, people are still active at the park.
多彩多姿的噴泉表演
天氣炎熱的夏天晚上,坐在光明公園的草地上,觀看多彩多姿的噴泉表演是很棒的事。彩色噴泉隨著歌聲起舞,我最喜歡的歌是鳳飛飛的 "掌聲響起 "和 "我想跟你一起飛 ".
她在台灣和亞洲是很出名的歌星,出生於桃園。地方居民愛她並以她的成就為榮。當她去世,人們紀念她,每天晚上播放她的歌與彩色噴泉共舞。
前首歌唱:當我站在這舞台,聽到掌聲響起來,我的心中有無限感慨,經過多少失敗,經過多少忍耐,我仍擁有你的愛⋯⋯
後一首歌唱:你過得好不好,我想跟你一起飛⋯⋯
光明公園,字義是光明有活力的公園,它有社區的企業認養,提供必要的協助。公園整天保持乾淨,明亮和安全,即使晚上,人們仍活躍於公園內。



2013年7月14日 星期日

A Giant Stone Rolled Down the River

A Giant Stone Rolled Down the River
" Long long ago, before I was born, the giant stone stood on the slopping rock depending on a little point. Everyone of our tribe worried about the moment when the giant stone would roll down . Throughout numerous earthquakes and typhoons ,it was hit but still standing here and being known by the whole Taiwanese ." The oldest original people talked about the amazing stone.
July 13/2013, a terrible super Typhoon Soli hit Taiwan , the fifty tons of the stone rolled down the river and lied in bed . Coming to Small Wu-Lai of Taoyuan County ,anybody will be no more worried about the falling giant stone, in the meanwhile will lose to admire the power of the mysterious balance in the nature.
一個巨石滾落河裡
"很久很久以前,早在我出生以前,這巨大的石頭就已站立在傾斜的岩層上,僅靠很小的支撐奌站著。我們部落的每一個人都擔心不知何時這巨石會滾落下來。經歷了數不清的大小地震和颱風,它飽受衝擊但仍屹立在這兒,也聲名遠播全台灣。" 原住民長老談論這個神奇的石頭。
二〇一三年七月十三日,一個恐怖的超級颱風蘇力襲擊台灣,這個五十噸重的巨石滾落河流,躺在河床上。來到桃園縣小烏來,任何人將不必再擔心巨石倒下,同時也將失去讚嘆大自然的神秘平衡的力量。





2013年6月16日 星期日

I could not believe what happened ?

I could not believe what happened ?
2002, July. We were on a tour to take a plane from Moscow to St.Petersburg. We saw that a young mother holding a baby went up the stairs, all the passengers gave her way immediately and an air hostess helped her to a VIP seat. I wondered if she was a very important lady ,so that people paid the great honor to her. Our tourist guide said that the Russian Government worried about the birth rate lower and lower because the Russian winter is so cold that hard to bear a baby. They are very precious the young generations.
We live in a subtropical area, our Government worried about a large population would be a heavy burden in finance and made the ad. " Just two kids are good and in spite of male or female babies all the same." In the mainland China, a couple even be permitted only one baby to bear.
Suddenly , I could not believe what happened ? Just passed ten years, our birth rate decreases rapidly down the lowest in the world. And the Government declared a lot of projects, such as healthy insurance, bearing allowance, caring allowance, education free ,tax decreasing and all the people pay attention to the safety of children .
In Taiwan,the steps are hurry and the competing pressure is heavy, more material desire and less feelings between generations,uncertainly in the future. Many of our young people say, "If I could not believe better in the future ,what could I give to my generation ? "
In the ten years, Taiwanese middle class lost their confidence and the richest get more wealth and the poverty get less resource. I could not believe what happened ?
我無法相信這倒底怎麼一回事?
二OO二年七月,我們搭飛機從莫斯科到聖彼得堡旅行。看見一個抱著嬰兒的年輕婦女要上階梯,所有的旅客立刻讓路給她,一位空中小姐幫助她並帶領她到貴賓席。我猜想她可能是一位非常重要的女士,所以大家都很禮遇她。我們的導遊說俄羅斯政府非常憂慮出生率越來越低,因為俄羅斯的冬季酷寒,嬰兒養育不易,所以他們非常珍惜嬰幼兒。
我們住在副熱帶,我們的政府擔心太多的人口會造成財政的嚴重負擔,並作廣告"兩個恰恰好,男孩女孩一樣好。"在中國大陸,甚至一對夫妻祗允許生一個孩子。
突然地,我無法相信這倒底怎麼一回事? 僅僅過了十年,我們的出生率急速減少跌至世界最低。政府宣佈許多措施,如健康保險,生育補助,育嬰補助,教育免費,減稅,所有的人都密切關注兒童
安全。
在台灣,腳步匆忙,競爭壓力沈重,更多的物質慾望,世代間的親情越淡,對未來不確定感。許多年輕人說,"假如我不能相信未來會更好,我能夠拿什麼給我的孩子? "
十年之間,台灣的中產階級失去了他們的自信,富有的人累積更多財富,貧窮的人資源更少。我無法相信這倒底怎麼一回事?



2013年6月5日 星期三

Feeling Homesick in The Taste Buds

Feeling Homesick in The Taste Buds
The Dragon Boat Festival, we also call Duanwu Festival , is on the 5th day of the 5th Lunar month. The day is a traditional holiday to honor Qu Yuan, poet and statesman of the Chu kingdom during the Warring States period. Except for holding Dragon Boat races ,we worship and eat Rice Dumpling ,Chinese named Zongzi ,being wrapped in bamboo leaves.
Zongzi have a long history in Chinese generations , even be regarded it as mother's taste. A deep image in my college student time , we rented a dorm room nearby an area where the employers and their families of the Food Stuff Office lived in , they were coming from mainland China in 1949. I remembered that festival ,every family made Zongzi which had different shapes and different flavors ,there were long, short, sharp, roll, pyramid, pillow.....and the sticky rice sweet with red bean inside or salty with meat ,shrimp, squid inside. They considered that we were the students far away from home. Every family gave us four pieces of Zongzi as a present. Resulting in their warm heart, we ate the various and the most Zongzi and shared with the feelings of homesick in the taste buds.
My mother-in-law was expert in kinds of making rice food ,especially wrapped rice dumpling which she used the Alpinia leaves , put the raw sticky rice ,peanut and meat,dried shrimp,salty egg yolk inside,then tied and boiled them for four hours. Every year, she made lots of Zongzi for the big family and shared with her married generations in Dragon Boat Festival and Winter Solstice Festival until she passed away. My husband is certain that his mother's Zongzi was the best in the world .Nevertheless, sometimes I thought of my mother's Zongzi being wrapped with bamboo leaves.
Moving to Chung Li over forty years, we didn't like the Northern Zongzi that are wrapped with fried rice to steam for half an hour , similar to Oil Rice. Because the boiling Southern Zongzi have a mother's taste.
Living abroad ,My youngest daughter and her friend's families are group buying Zongzi when they get homesick.
Dragon Boat Festival ( Duanwu Festival ) is a great traditional festival and Rice Dumpling ( Zongzi ) reminds us to feel homesick in taste buds.
味蕾中的鄉愁
端午節是在農曆五月五日,這天是一個傳統的節日,為紀念屈原,一個戰國時代楚國的詩人和政治家。這天除了舉辦龍舟競賽,我們也祭祀並吃竹葉包的粽子。
吃粽子在中國歷史上已世代相傳許久,甚至被視為代表母親的味道。我印象最深刻的是在大學時代,我們租了一間宿舍和糧食局員工眷屬宿舍緊隣,那裡住的都是一九四九年從中國大陸撤退來台的人。我記得那個端午節,每個家庭都做粽子,做了不同形狀不同口味的粽子。有長的、短的、尖的、滾筒狀的、金字塔形的、枕頭狀的,形形色色。糯米內餡有包甜紅豆的,鹹的豬肉、蝦子、魷魚的,不一而足。他們想我們是遠離家鄉的遊子,每一家都送了四個粽子給我們,結果是由於他們的熱心,那年我們吃了最多樣也最多量的粽子,也感受到他們在味蕾中的思鄉之情。
我的婆婆很精於製作各種類的米食,尤其是包粽子,她用月桃葉放入生糯米和花生,內饀是豬肉、乾蝦仁和鹹蛋黃,包緊後水煑四小時。每一年端午節和冬至節,她都為大家庭做許多的粽子,也分享給已婚的子女,直到去世為止。我的丈夫肯定他母親做的粽子是全世界最好吃的,雖然有時我還是想念我娘用竹葉包的粽子。
搬到中壢已超過四十年,我們還是不喜歡北部粽,那是包了炒熟的飯蒸半小時,感覺像是油飯。因為水煑的南部粽有媽媽的味道。
我的小女兒和她的朋友們,居住海外的家庭,當想家時會團購粽子以解鄉愁。
端午節是一個傳統的大節日,而粽子是我們味蕾記憶中的鄉愁。





2013年5月27日 星期一

A Clear Image of Mango

A Clear Image of Mango
In early time ,a lot of tall mango trees stood on side- walks in order,the passengers and riders appreciated their shadow and enjoyed the cool wind in the hot sunshine. When economical growth brought heavy traffic, the mango trees gave the way to the cars and disappeared slowly. In Southern Taiwan ,they still survived on countryside.
Taking green line bus, we started from Tainan Train Station bus stop to Yujing. When the bus passed Shing-Hwa ,through the green tunnel,all along the road ,we saw full of mango trees growing on the hills and valley. This is the main famous producer of mangoes. Both Shine-Hwa and Yujing have Mango and Fresh Fruit Market, during the mango season, people from Tainan and elsewhere come to buy the freshest mangoes.The best famous species are I-Wen and King-Hwan. They are delicious and sweet smell.
Mango is a tropical and subtropical fruit. Taiwanese continued to improve the species .Recently, the mango trees are shorter and heavy bearer, the fruits are bigger and sweeter. Because of fruitful ,people picked up some of them to peel and put salt,sugar before maturing. It tastes the flavor sweet and sour like the feelings of falling in love ,we call a nickname" Lover fruit ".
The farmers pay attention to their mango trees, when the fruits are near mature,they cover every fruit tenderly with a little bag to avoid the insects biting or planting diseases.
In Summer season,mangoes are used to be eaten raw and make ice-cream, juices,beer and are widely used in cuisine. If plenty of mangoes more than in need of the market ,the farmers bake them into dried mango goods instantly. The ripe mangoes color are variously yellow, orange, red or green,looking beautiful and tasting delicious and smelling good.That is a deep image of fruit.
印象清晰的芒果
早年,許多高大的芒果樹是整齊站立道路兩旁的行道樹,在炎熱的驕陽下,行人和騎車者都很感激他們的樹蔭和享受習習涼風。當經濟成長帶來擁擠的交通,芒果樹因讓道給汽車而逐漸消失。在南台灣,他們仍然存活於鄉間。
乘坐綠線公共汽車,我們從台南火車站前的公車招呼站往玉井站出發。當公車經過新化,穿過綠色隧道,整條路上,我們看到許多芒果樹生長在山坡上、山谷間。這裡是主要的著名的芒果產區。新化和玉井都有芒果青果巿場,在芒果產季,人們從台南和其他地方來這裡買新鮮芒果。最著名的品種是愛文和金煌,他們非常美味香甜。
芒果是熱帶和副熱帶水果。台灣人不斷改良品種。近年來,芒果樹矮化且產量更多,果實更大更甜。因為果實很密很多,人們採摘部分未成熟的果實去皮加塩和糖,嚐起來味道酸甜像戀愛的感覺,因此被稱為情人果。
農民非常呵護他們的芒果樹,當果實接近成熟時,他們為每一顆芒果溫柔的套上小紙袋,避免蟲咬或病蟲害。
在夏季,芒果通常是拿來直接生吃,也可做冰淇淋,果汁,啤酒和廣泛用於料理。假如芒果盛產超過市場需求,農民會立刻將多餘的烘成芒果乾。成熟的芒果色澤有黃色,橘色,紅色和綠色,看起來漂亮,嚐起來可口,聞起來香甜。是一種令人印象深刻的水果。









2013年5月19日 星期日

Learning English

Learning English
Miss lee announced that we were separated with children into groups to PK.
We will play a game that one side of the teams uses any way to express a word or a phrase and the other sides guess to figure out the correct answer as fast as they can.
I am nervous. Facing the difficult situation that I am afraid of competition,
normally I stay in reading alone, not to challenge any contest. Thinking with great speed and answer immediately is terrible to me.
May I give up for a reason that my heart is too weaken to beat very fast ?
But it's not my style .
學習英語
李老師宣布我們和小朋友一起分組進行對抗賽。
我們將玩一個逰戲,一組使用任何方式表達一個字或一個片語,其他組猜想理解出正確答案,速度越快越好。
我很緊張。面對困難的情境是我害怕競爭,我一向獨自唸書,不挑戰任何競賽。快速思考搶答對我來說是很可怕的事。
我可以以我的心臟無法負荷快速打擊而放棄參與嗎?可是那不是我的風格。

2013年4月30日 星期二

Talk about a book " I am Park Geun- Hye "

Talk about a book " I am Park Geun-Hye"
We will have a meeting on May 6 with my retired co-workers at the reading club. I will share a book about " I am Park Geun-Hye",that was written by herself.
Park is the current President of South Korea and the first woman to be elected as President.
Park was born in 1952, graduated in 1974 from Sogang University ,studied in electronic engineering and also briefly at the University of Grenoble in France. She wanted to be a professor and researcher.
Park is the first child of Park Chung-Hee who was the third president of South
Korea between 1963-1979. Her mother was assassinated in 1974, she left
France to be the assistant to help her father and was regarded as First Lady till 1979, when her father was also assassinated.
During the sad time, she read Buddhist Bible and the Bible, studied in ancient Chinese politics and learned Chinese. Some times she visited the historic spots
to understand the history of her country.
When her father was considered an autocrat, she wrote a book and made a movie to clear her father's name, told the people that her father loved the country and devoted his whole life to lead doing a miracles of economic development.
1997 South Korea was burst out IMF crisis, she decided to help her country and devoted her whole life to lead the people. She was elected a member of the
National Assembly and the Chair of the conservative Grand National Party.
Now she is the President in South Korea and is serving the 18th presidential term and is considered to be one of the most influential politicians.
Park has never been married, she said that she has married to her country.
談一本書" 我是朴槿惠 "
我們在五月六日將有一個讀書會的聚會,我將跟我退休的同事分享一本書,書名是" 我是朴槿惠 ",由她本人所寫。朴是現任南韓總統,也是第一位被選出的女性總統。
朴生於一九五二年,在一九七四年畢業於西江大學電子工程學系並留學法國Grenoble大學。她希望能成為教授和研究者。
朴是第三任南韓總統( 從一九六三至一九七九年 )朴正熙的長女,她的母親在一九七四年被暗殺,她離開法國做為助理幫助父親,並被視為第一夫人直至一九七九年,她的父親也被暗殺。
在這段悲傷的日子裡,她開始讀佛經和聖經,研究中國的古典政治學,並學習中文。有時候她拜訪古蹟去了解國家的歷史。
當她的父親被視為獨裁者時,她挺身而出為洗清父親的汚名,她寫書也拍電影,告訴人民,她的父親愛國家且奉獻畢生精力,領導南韓創造經濟發展的奇蹟。
在一九九七年南韓爆發了金融危機,向世界貨幣基金IMF貸款。她決定要幫助她的國家,並奉獻她全部的生命去領導人民而投入政治。她被選為國會議員及保守的大國家黨主席。現在她是現任南韓第十八任總統,並被公認為南韓最具影響力的政治家之一。她至今未婚,她說她已經嫁給了國家。

2013年4月23日 星期二

Thousands-pond Township

Thousands-pond Township
Taoyuan County is located in Northern Taiwan .There are many ponds at Taoyuan Plateau for irrigation, so the county has a nickname called " Thousands-pond Township".
Due to increasing population rapidly and heavy traffic ,Taoyuan County needs more parks to be the lungs to breathe the fresh air and to relax for the local residents and visitors. But it isn't easy to get a large field in the city.
Recently, Taiwanese folk is changing, most of people consider when the relative had passed away to be burnt to ashes and put into Buddhist temple tower. So that the past tombs fields inside or at the edge of town are becoming the beautiful parks. And the military camps inside the city are released to be the parks.
Most parks keep the special symbol of ponds to save water and form a Eco-friendly environment. A variety of water plants and creatures grow in the ponds and the ducks ,geese, chicken play in harmony with each other by the sides.
We understand that the living space belongs not only to human being but also to all plants and creatures .
千塘之鄉
桃園縣位於北台灣。為了灌溉之利,桃園台地密佈許多水塘,所以" 有千塘之鄉 "的別名。
由於人口的急速增加和交通流量很大,桃園縣需要更多的公園作為都市的肺,來呼吸新鮮空氣,給當地居民和遊客舒暢輕鬆的地方。但是要在都會區取得大片土地相當不易。
近年來,台灣的民俗在改變中,許多人考慮當親人逝去,火化成灰置放於佛寺骨灰塔。如此許多城市內或市區邊緣的舊墳場就可改變為美麗的公園。並取得城區內的軍營釋出的土地,作為公園。
許多公園保留了池塘這種特色,用來儲水也形成了對環境友善的生態公園。池塘中有許多不同的水生植物和生物,鴨子,鵝,雞彼此和諧相處,在池邊玩耍。
我們了解這個生活空間不僅屬於人類,也屬於所有的植物和動物。







2013年4月22日 星期一

Around the Coast

Around the Coast
Taiwan is an island being surrounded by the sea . When we were young , swimming in the sea , personal fishing by the sea ,taking a picture to the sea were forbidden . Because all the coast line was military area .Till 1987 the President Chiang Ching-Kuo lifted martial law.
Today , going to the sea ,sailing on the sea ,living by the sea are fun .A trail along the seacoast was built for biking to surround whole the island. Taiwan's bike brands- Giant and Merida are the most famous in the world. Many young people who coming from foreign countries challenge the course ,really enjoy the beautiful view and warm heart of the local people.
There are lots of delicious sea food restaurants on the ports and spectacular sceneries along the shores. Young people play kinds of sports and activities, Sea Music Festival combined a variety of bands is popular.
Today ,Taiwan is ranked highly in public education ,economic freedom and human development. Some times we took the train or drove the car toward the seacoast to make a cycling tour. It's a great time and safe way .
繞著海岸走
台灣是個四週被海洋環繞的島嶼。當我們年輕時,在海裡游泳,私人海邊垂釣或對著海洋拍照都是被嚴禁的,因為整個海岸線都是軍事管制區,直到一九八七年蔣經國總統解除戒嚴法為止。
今天,去海裡玩,駕船在海上航行,住在海邊都很有趣。沿著海岸有自行車道環繞全島。台灣的自行車品牌巨大和美利達馳名全世界。許多外國的年輕人來挑戰這條環島路線,他們都非常享受台灣的美景和本地人溫暖的人情味。
各海港有許多美食海產餐廳,沿著海岸有壯麗的景觀。年輕人玩各種運動和舉辦各種活動,最受歡迎的是結合各種樂團的海洋音樂祭。
今天,台灣在普及教育,經濟自由和人道發展各方面都名列前茅。有時候我們乘火車或開車到海岸做環島一周旅遊,那是很快樂的時光而且一路安全無虞。




2013年3月19日 星期二

Shopping in Farmer Market. 2012/11 /2

Shopping in Farmer Market
Sunday was a sunny day.Shopping in Farmer Market was interesting.
Every Sunday morning,the farmers were gathering near the train station of Mountain View City.They sold their harvest by themselves,such as organic vegetables,fruits,baked bread,cake,eggs,coffee,cheese,flowers,plants and lots of pumpkins.
Many local citizens took a walk around the big market ,saying "Good Morning"to each other.The aged couples were smiling hand in hand.The young couples brought their children or pushed their babies in strollers in the warm sunshine.
The children were made up in costume,such as dragon,bat,spider,lobster,penguin,eggplant......Some women made up themselves in middle ancient costumes.They were enjoying in their Halloween Festival Holiday.
We bought some vegetables and peaches and two artichokes.They were fresh and organic, very popular among the local citizens.
逛農夫巿場,
星期日是個晴朗的日子,去逛農夫巿集相當有趣。
每個星期天早晨,山景市附近的農夫們會集結到火車站附近。他們出售自家生產的有機蔬菜水果,和烘焙的麵包、蛋糕以及雞蛋,咖啡,乳酪,鮮花,各種植物和成堆的南瓜。
許多本地居民會來逛農夫巿場,一邊散步一邊互相打招呼,親切道早安,老夫婦手牽手微笑以對,年輕夫妻帶小孩或推著嬰兒車出來曬太陽。孩子們裝扮成龍,蝙蝠,蜘蛛,龍蝦,企鵝,茄子等形形色色,一些婦女打扮成中古世紀人物,他們在享受萬聖節的樂趣。
我們買了一些蔬菜和桃子和兩個朝鮮薊。 當地居民都很喜歡市集的新鮮和有機產品

2013年3月10日 星期日

Changing Lantern Festival in Zhubei

Changing Lantern Festival in Zhubei
March 10 , the end of the Lunar first month , splendid Lantern Festival was coming to a happy ending. This year of the snake according to Chinese zodiacs, lantern festival was held in Zhubei city. Since Chinese New Year, every day more than thousands of people crowded the High Speed Railway Station of Zhubei, as sea water flowing in and out.
The Lantern Festival was held annually starting the fifth day on the first month of Lunar New Year. Due to the idea of Green environment, most of people refused to pollute air ,so that reduced plenty of firecrackers ,fireworks and hand -carried lanterns. Zhubei city is a technology hub ,thus , the snake -sharped lantern was made into a robot-looking one and all lanterns were shining bright in LED to save electric power.
In Taiwan , people come to a common sense to fight against polluting and think about how to resolve the problems.
改變中的燈會一竹北
三月十日,農曆正月月底,燦爛的燈會進入快樂的尾聲。照中國生肖今年是蛇年,燈會由竹北主辦。從農曆年至今,每天成千上萬的人群像潮水湧進湧出竹北高鐵站。
燈會每年在農曆正月十五日開始。由於環境保護觀念,許多人拒絕空氣汚染,因此減少了大量鞭炮,煙火和手提燈籠。竹北市是科技園區,因此打造巨大的機器蛇型主燈,所有燈會的燈均以發光二極體大放繽紛色彩, 且節能省電。
在台灣,人們對反汚染已凝聚共識,並思考如何解決問題。